önemli günlerde kaynatılmış buğday, badem içi, kuru üzüm vb. gibi karıştırılarak yapılan yiyecek. gollifa.
arabanın motor kapağı.
kıbrıs'ta yaşayan türkiye kökenliler için kullanılan söz, genellikle hoşnutsuzluk bildirir. karasakal.
yoğurt ya da ayran içine hıyar doğranıp sarımsak, nane tozu ve zeytinyağı karıştırılarak yapılan bir çeşit yiyecek, cacık.
etsiz, zeytinyağlı dolma.
tamam, olur, tam zamanı.
belalı, işe yaramaz.
eksik kalsın.
arkada kalan mallar, beddua sözü.
arapça'dan beytambal 'beyt-ül mâl' maliye hazinesi. mülkünüzün bir parçası. başlangıçta kıbrıslı türkler bu kelimeyi yaygın olarak terk etmek, arkada bırakmak anlamında kullandılar.
beytambal ve zamanla aşağılayıcı bir anlam kazandı.
rumcası aς μείνουσιν μαύρα που την κκελλέν σου
anlamı: kıbrıs ağzında “başından beytambal galsın”anlamındadır.
επί παραίτησης από κάποιο έργοπου ενδιαφέρει τρίτο πρόσωπο: anlamı: üçüncü kişiyi ilgilendiren bir olayda kişinin cayması.
rumca örnek cümle: Τζαι τα χωράφκια ας μείνουσινμαύρα που την κκελλέν σου.
anlamı: tarlalar da başından beytambal galsın.
Kıbrıs Türk Ve Rum Ağızlarında Söyleyiş Benzerlikleri, mahmut islamoğlu - şevket öznur, halkbilimi, sayı 55,
arapça'dan beytambal 'beyt-ül mâl' maliye hazinesi. mülkünüzün bir parçası. başlangıçta kıbrıslı türkler bu kelimeyi yaygın olarak terk etmek, arkada bırakmak anlamında kullandılar.
beytambal ve zamanla aşağılayıcı bir anlam kazandı.
rumcası aς μείνουσιν μαύρα που την κκελλέν σου
anlamı: kıbrıs ağzında “başından beytambal galsın”anlamındadır.
επί παραίτησης από κάποιο έργοπου ενδιαφέρει τρίτο πρόσωπο: anlamı: üçüncü kişiyi ilgilendiren bir olayda kişinin cayması.
rumca örnek cümle: Τζαι τα χωράφκια ας μείνουσινμαύρα που την κκελλέν σου.
anlamı: tarlalar da başından beytambal galsın.
Kıbrıs Türk Ve Rum Ağızlarında Söyleyiş Benzerlikleri, mahmut islamoğlu - şevket öznur, halkbilimi, sayı 55,
lefkoşa'nın kıbrıs'taki ikinci adı.
bisiklet, belesbit.
kızları güzel, erkekleri yakışıklıdır. anaerkilldir. aileyi kadnlar yönnetir. birine güvedin mi evinin kapılarını sonuna kadar açar, kültürlüdür.
bir kimsenin çocuğunun çocuğu. torun.
yere çizilen şekil üzerine taş sıralanarak oynanan bir çocuk oyunu. üç taş.
yer yer galina olarak da adlandırılan, dişi hindi.
Elektrik.
biz burda çikolataya 'çakulet' deriz. siz 'çukulat' da diyebilirsiniz.
tükenmez kalem ya da dolmakalem.
tahta, demir çubuklarla yapılmış bölme ya da korkuluk, bahçe kapısı.
Yaşlı bir amca eşeğinin üzerinde karayolunda seyretmektedir. Bunu gören trafik polisleri amcaya takılmak isterler ve onu durdururlar.
Polis: Be amca, necin dakman golanı?
Amca: Dakmam be işte!
Polis: E gördümün, simdi ceza keseceyik.
Amca: Kes bakalım ne keseceysan da gidecem; acele işim var.
Polis: Peki amca, cezayı sana yazalım yoğsam eşeğe?..
Amca: ???
Polis: Yani cezayı sana yazarsak 3000 ödeycen, eşeğe yazarsak 2000 ödeycen.
Amca: Bana kes o zaman.
Polis: Be amca, anlaman?.. Cezayı sana yazarsak 3000 ödeycen, eşeğe yazarsak 2000...
Amca: Ey tamam işte; kes bana.
Polis: Be amca neçin fazla para ödemek isten?
Amca: Be oğlum, lazım eşeğin sicili temiz olsun; büyüyunca polis yazdıracam gendini.
Polis: Be amca, necin dakman golanı?
Amca: Dakmam be işte!
Polis: E gördümün, simdi ceza keseceyik.
Amca: Kes bakalım ne keseceysan da gidecem; acele işim var.
Polis: Peki amca, cezayı sana yazalım yoğsam eşeğe?..
Amca: ???
Polis: Yani cezayı sana yazarsak 3000 ödeycen, eşeğe yazarsak 2000 ödeycen.
Amca: Bana kes o zaman.
Polis: Be amca, anlaman?.. Cezayı sana yazarsak 3000 ödeycen, eşeğe yazarsak 2000...
Amca: Ey tamam işte; kes bana.
Polis: Be amca neçin fazla para ödemek isten?
Amca: Be oğlum, lazım eşeğin sicili temiz olsun; büyüyunca polis yazdıracam gendini.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?