Dini tatil, yortu, paska.
Rumca : πάσκα (basga)
hastalık nedeniyle inlemek.
topraktan yapılmış kap.
mümkün, olabilir.
1. çeşitli işlerde kullanılan silindir.
2. davul, trampet; kulak zarı.
2. davul, trampet; kulak zarı.
üzerinde yufka açılan tahta.
sürekli, devamlı.
bıçak otu da denilen çok yıllık bir tür bitki.
sürekli, devamlı; gelişigüzel.
Başıboş kalan ve başkalarının ürünlerine zarar veren hayvanların alıkonduğu bu işe ayrılmış ağıl için desteban fonuna yatırılan para.
Kaynak: Kıbrıs Türk Hukuk Dili - Erkan Manavoğlu
Kaynak: Kıbrıs Türk Hukuk Dili - Erkan Manavoğlu
kusuru olan.
çaprazlamak; karşıdan karşıya geçmek.
1. ayakta durmak ya da ayağa kalmak.
2. inat etmek
3. karşı koymak, kafa tutmak.
4. peyda olmak.
5. sözünde direnmek, iddia etmek.
kaynak: hakeri'nin kıbrıs sözlüğü.
2. inat etmek
3. karşı koymak, kafa tutmak.
4. peyda olmak.
5. sözünde direnmek, iddia etmek.
kaynak: hakeri'nin kıbrıs sözlüğü.
asık suratlı.
karmakarışık, düzensiz.
kaportacı.
(bkz: hamalyo)
doğurma yaşına geldiği halde doğurmamış inek.
iki anlamlı, kuşku, tereddüt.
başıboş bırakmak, serbest bırakmak.
sürekli uyarıcı biçimde konuşmak.
Türkiye'nin Kahramanmaraş şehrinin Pazarcık ilçesi merkezli 7,7 büyüklüğünde meydana gelen deprem. Depremin şiddeti Kahramanmaraş, Kilis, Diyarbakır, Adana, Osmaniye, Gaziantep, Şanlıurfa, Adıyaman, Malatya ve Hatay'ı da sarstı.
Adıyaman merkezde bulunan İsias otel çökmüş durumda. Ne yazık ki çöken otel enkazında Gazimağusa Türk Maarif Koleji kız-erkek ortaokul bölümü voleybol takımı sporcu, öğretmen ve velilerinden bulunuyordu. şu ana kadar 3 veli, 1 öğretmen kurtuldu.
Kıbrıs'tan Adıyaman'a giden ve İsias Otel enkazı altında yeğeni bulunan Yusuf Acemoğlu isimli vatandaş, kanal sim'e bağlanarak “Sesimizi duyan bir yetkili varsa, vinç için yalvarır pozisyondayız” dedi. Acemoğlu Burada imkanlarımız çok kısıtlı. Yağmur başladı, internet yok Sivil Savunma ekiplerinin “ses var mı?” diye sorarak çalışmalar yürüttüğünü söyledi. Acemoğlu, “Çocuklarla ilgili maalesef bilgi yok. Eğer sesimizi duyan bir yetkili varsa, vinç için yalvarır pozisyondayız” dedi. Dualarımız enkaz altındaki insanlarımızla.
Adıyaman merkezde bulunan İsias otel çökmüş durumda. Ne yazık ki çöken otel enkazında Gazimağusa Türk Maarif Koleji kız-erkek ortaokul bölümü voleybol takımı sporcu, öğretmen ve velilerinden bulunuyordu. şu ana kadar 3 veli, 1 öğretmen kurtuldu.
Kıbrıs'tan Adıyaman'a giden ve İsias Otel enkazı altında yeğeni bulunan Yusuf Acemoğlu isimli vatandaş, kanal sim'e bağlanarak “Sesimizi duyan bir yetkili varsa, vinç için yalvarır pozisyondayız” dedi. Acemoğlu Burada imkanlarımız çok kısıtlı. Yağmur başladı, internet yok Sivil Savunma ekiplerinin “ses var mı?” diye sorarak çalışmalar yürüttüğünü söyledi. Acemoğlu, “Çocuklarla ilgili maalesef bilgi yok. Eğer sesimizi duyan bir yetkili varsa, vinç için yalvarır pozisyondayız” dedi. Dualarımız enkaz altındaki insanlarımızla.
deniz yolculuğu yaptıktan sonra yeniden denize açılmayı dilemek.
kaynak: hakeri'nin kıbrıs sözlüğü.
kaynak: hakeri'nin kıbrıs sözlüğü.
çukur, hendek.
Sopa.
''Aldım öyle bir saddos da kesdim bir linguri da öyle atıldım havaya havaya da bir bordoklotso addım ge.''(Özben Aksoy: Yangı Yangı Limnidi)
Rumca. sardos σάρτος: Sopa.
Kaynak: Erkan Manavoğlu, Kıbrıs Rumcasının Yapısal Ve Söz Dağarcığı Olarak Kıbrıs Türk Ağızları Üzerindeki Etkisi
''Aldım öyle bir saddos da kesdim bir linguri da öyle atıldım havaya havaya da bir bordoklotso addım ge.''(Özben Aksoy: Yangı Yangı Limnidi)
Rumca. sardos σάρτος: Sopa.
Kaynak: Erkan Manavoğlu, Kıbrıs Rumcasının Yapısal Ve Söz Dağarcığı Olarak Kıbrıs Türk Ağızları Üzerindeki Etkisi
Takıp takıştıran kadın.
Kırlangıç renginde eşek ya da küçükbaş hayvan.
sinsi, her işi sinsice yapan; hilekar.
1. servi
2. kırlarda yetişen yabani bir otun kökü.
kaynak: kıbrıs ağzı, erdoğan saracoğu.
2. kırlarda yetişen yabani bir otun kökü.
kaynak: kıbrıs ağzı, erdoğan saracoğu.
kereviz.
kömür yapılan bir tür meşe çalısı.
Deniz motoru gezisi.
28 Temmuz 1974 yılında Limasol'da doğdu. 1986 yılında Girne 23 Nisan İlkokulu'nu bitirdi. 1992 yılında Türk Maarif Koleji'nden mezun oldu.1997 yılında İstanbul Üniversitesi, Siyasal Bilgiler Fakültesi, Uluslararası İlişkiler Bölümü'nden mezun oldu. 1998 yılında Nottingham Üniversitesi'nde ingilizce dil kursunu tamamladı. 2000 yılında Kent Üniversitesi'nde Uluslararası İlişkiler Bölümü'nde lisans üstü eğitimini tamamladı. 2000-2002 yıllarında askerlik görevini tamamladı.
14 Ağustos 2003 tarihinde Dışişleri bakanlığı, Dışişleri Dairesi'ne III.Sekreter olarak atandı. 12 Eylül 2004-25 Kasım 2004 tarihinde Pakistan İslam Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı'nın İslamabad'da genç diplomatlar için düzenlendiği “14. Özel Diplomasi Kursu'na KKTC Dışişleri Bakanlığı'nı temsilen katıldı. 26 Aralık 2005-30 Haziran 2006 tarihlerinde Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı'nın 42. Dönem Hazırlayıcı eğitim Programı'na KKTC Dışişleri Bakanlığı'nı temsilen katıldı.
1Eylül 2006-31 Ağustos 2010 tarihlerinde KKTC Bakü Temsilciliği'nde görev yaptı. 11 Kasım 2010 tarihinde II. Sekreter olarak terfi etti.22 Haziran 2011_15 Haziran 2013 tarihlerinde Rum tarafıyla sürdürülen Kriz Yönetimi Teknik Komitesi'nin Kıbrıs Türk heyetinde KKTC Dışişleri Bakanlığı'nı temsil etti.
29 Haziran 2015 tarihinde I. Sekreter olarak terfi etti.15 Haziran 2013-31 Kasım 2017 tarihlerinde KKTC İstanbul Başkonsolosluğu'nda Konsolos olarak görev yaptı.
7 Ocak 2018 Milletvekilliği Genel Seçimlerinde Halkın Partisi Girne Milletvekili seçildi. Hukuk, Siyasi İşler ve Dış ilişkiler Komitesi Üyesi, Dilekçe ve Ombudsman Komitesi Üyesi ve Cumhuriyet Meclisi Dış ilişkiler ve Yurtdışı Etkinlikler (TEMAS) Kurulu üyesi görevlerine getirildi.
Yabancı dil olarak İngilizce biliyor. Evli ve iki çocuk babasıdır.
14 Ağustos 2003 tarihinde Dışişleri bakanlığı, Dışişleri Dairesi'ne III.Sekreter olarak atandı. 12 Eylül 2004-25 Kasım 2004 tarihinde Pakistan İslam Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı'nın İslamabad'da genç diplomatlar için düzenlendiği “14. Özel Diplomasi Kursu'na KKTC Dışişleri Bakanlığı'nı temsilen katıldı. 26 Aralık 2005-30 Haziran 2006 tarihlerinde Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı'nın 42. Dönem Hazırlayıcı eğitim Programı'na KKTC Dışişleri Bakanlığı'nı temsilen katıldı.
1Eylül 2006-31 Ağustos 2010 tarihlerinde KKTC Bakü Temsilciliği'nde görev yaptı. 11 Kasım 2010 tarihinde II. Sekreter olarak terfi etti.22 Haziran 2011_15 Haziran 2013 tarihlerinde Rum tarafıyla sürdürülen Kriz Yönetimi Teknik Komitesi'nin Kıbrıs Türk heyetinde KKTC Dışişleri Bakanlığı'nı temsil etti.
29 Haziran 2015 tarihinde I. Sekreter olarak terfi etti.15 Haziran 2013-31 Kasım 2017 tarihlerinde KKTC İstanbul Başkonsolosluğu'nda Konsolos olarak görev yaptı.
7 Ocak 2018 Milletvekilliği Genel Seçimlerinde Halkın Partisi Girne Milletvekili seçildi. Hukuk, Siyasi İşler ve Dış ilişkiler Komitesi Üyesi, Dilekçe ve Ombudsman Komitesi Üyesi ve Cumhuriyet Meclisi Dış ilişkiler ve Yurtdışı Etkinlikler (TEMAS) Kurulu üyesi görevlerine getirildi.
Yabancı dil olarak İngilizce biliyor. Evli ve iki çocuk babasıdır.
1. bir şeyin ağzını, deliğini, içine konulan ya da dışarıdan uygulanan bir nesneyle kapamak.
2. yol, su, geçit vb. şeyleri bir engelle işlemez, akmaz, geçilmez, duruma getirmek. tıkamak.
3. kötülük yapmasını engellemek, onun önüne geçmek.
'namluları dıkayan, mermileri saran, miğferlere ekilen ben'im.'
kaynak: hakeri'nin kıbrıs sözlüğü.
2. yol, su, geçit vb. şeyleri bir engelle işlemez, akmaz, geçilmez, duruma getirmek. tıkamak.
3. kötülük yapmasını engellemek, onun önüne geçmek.
'namluları dıkayan, mermileri saran, miğferlere ekilen ben'im.'
kaynak: hakeri'nin kıbrıs sözlüğü.
aldırış etmemek, önem vermemek.
bütün, tamamı.
kaynak: orhan kabataş, kıbrıs türkçesinin etimolojik sözlüğü.
kaynak: orhan kabataş, kıbrıs türkçesinin etimolojik sözlüğü.
geline takı takmak, göğsüne para asmak.
altın işleriyle uğraşan, kuyumcu.
yalan yanlış söz.
yaygın kullanımıyla uğur böceği, uçuçböceği. ışıklı kırmızı böcek, ayşecik.
giysi yakası terle, tozla zor temizlenecek duruma gelmek, yağlanmak, aşınmak.
burada, buracıkta, hemen bu yerde, yakında.
megdub yazdım garadan
dağlar gagsın aradan
sen buraşdan gideli
usandım ağlamadan
megdub yazdım garadan
dağlar gagsın aradan
sen buraşdan gideli
usandım ağlamadan
Ma neyik be evrodoyuk lafcığının efsane yaratıcısı.
ilk kez cinsel ilişkide bulunmak.
taneleri samandan ayırmak.
çift öküzlerini dürtmek için kullanılan ucu çivili değnek.
sahne almak, eğlence yerlerinde müşterilere eşlik etmek, konsomatrislik yapmak.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?


