Deniz panayırıyla ünlü bir Ortodoks yortusu.
"912 Gadaklizmo panayırında Rumlar Leymosun'da ansızın Türklere saldırdılar, öldürdüler,ağır tahribat yaptılar.''
Rumca: gadaklizmos κατακλυσμός: Nuh tufanı, Deucalion tufanı, Ogygios tufanı; sele neden olan yağmur, ağır yağmur
mecaz: bolluk ve büyük bir kalabalık.
Entarili (adam).
Rumca. fustanella φούστανελλα: Balkan erkeklerinin giydiği eteklikli yerel giysi.
kaynak: erkan manavoğlu, kıbrıs rumcasının yapısal ve söz dağarcığı olarak kıbrıs türk ağızları üzerindeki etkisi.
Rumca. fustanella φούστανελλα: Balkan erkeklerinin giydiği eteklikli yerel giysi.
kaynak: erkan manavoğlu, kıbrıs rumcasının yapısal ve söz dağarcığı olarak kıbrıs türk ağızları üzerindeki etkisi.
İstanbul'dan yeni gelmiş gibi İstanbul ağzıyla konuşmaya kalkanlara söylenir.
Jimnastik hareketleri arasında yer alan ters takla hareketi.
Hovardalaşmak; hovarda erkekler için söylenir.
Sahipsiz ve başıboş dolaşan köpek.
Cinsel ilişkiden başka bir şey düşünmeyip bu amaçla toplum içinde dolaşmak.
Ağır şekilde cezalandırmak.
Yun. degadris δεκατρείς: Onüç.
kaynak: erkan manavoğlu, kıbrıs rumcasının yapısal ve söz dağarcığı olarak kıbrıs türk ağızları üzerindeki etkisi
Yun. degadris δεκατρείς: Onüç.
kaynak: erkan manavoğlu, kıbrıs rumcasının yapısal ve söz dağarcığı olarak kıbrıs türk ağızları üzerindeki etkisi
Anlamsız söz konuşulduğunda söylenir. Götünün deliği.
Korkuluk gibi durup bir şey yapmamak.
İşe yaramaz duruma gelmek.
çok konuşmak, papuç kadar dili olmak.
Birisine torpil yapılması istendiğinde söylenir. "Hakim Zeka Bey'in köylüsüdür." anlamındadır.
Hiçbir şeyi, hatta bir sigarası bile kalmamak. Απένταρο τσιγάρο
kaynak: erkan manavoğlu, kıbrıs rumcasının yapısal ve söz dağarcığı olarak kıbrıs türk ağızları üzerindeki etkisi
kaynak: erkan manavoğlu, kıbrıs rumcasının yapısal ve söz dağarcığı olarak kıbrıs türk ağızları üzerindeki etkisi
Sopa.
''Aldım öyle bir saddos da kesdim bir linguri da öyle atıldım havaya havaya da bir bordoklotso addım ge.''(Özben Aksoy: Yangı Yangı Limnidi)
Rumca. sardos σάρτος: Sopa.
Kaynak: Erkan Manavoğlu, Kıbrıs Rumcasının Yapısal Ve Söz Dağarcığı Olarak Kıbrıs Türk Ağızları Üzerindeki Etkisi
''Aldım öyle bir saddos da kesdim bir linguri da öyle atıldım havaya havaya da bir bordoklotso addım ge.''(Özben Aksoy: Yangı Yangı Limnidi)
Rumca. sardos σάρτος: Sopa.
Kaynak: Erkan Manavoğlu, Kıbrıs Rumcasının Yapısal Ve Söz Dağarcığı Olarak Kıbrıs Türk Ağızları Üzerindeki Etkisi
Koca kafalı, kalın kafalı.
Yetti gayri.
"Duyduğuma göre Tayyip Beyiden para isdemişsiniz. O da "vermem" demiş. Vermez tabbi. Abolohurno! Haçana bir bu Türkiye size para verecek be gardaş?'' (Metin Münir)
Rumca: από το φούρνο: Fırından. (Fırından bu kadar yeter anlamında)
kaynak: erkan manavoğlu
"Duyduğuma göre Tayyip Beyiden para isdemişsiniz. O da "vermem" demiş. Vermez tabbi. Abolohurno! Haçana bir bu Türkiye size para verecek be gardaş?'' (Metin Münir)
Rumca: από το φούρνο: Fırından. (Fırından bu kadar yeter anlamında)
kaynak: erkan manavoğlu
Tuzlanarak güneşte kurutulmuş et. Samarellanın kemiklisi.
Rumca: απόκτιν (abohtin)
kaynak: erkan manavoğlu
Rumca: απόκτιν (abohtin)
kaynak: erkan manavoğlu
Yasak ; keçi yasağı.''Yasak anlamında olan 'aboglizmo' sözcüğü o günlerde Evdim'de keçi yasağı olarak algılanıyordu.''(Çağla Konuloğlu).
Rum. / Yun. απόκλείσμω:Tıkanıklık.
Kaynak: Erkan Manavoğlu
Rum. / Yun. απόκλείσμω:Tıkanıklık.
Kaynak: Erkan Manavoğlu
(bkz: abendero)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?