taner baybars

beytambal galsin
çok kültürlü bir yazar, şair, ressam ve çevirmendir.

18 Haziran 1936 tarihinde Lefkoşa'da öğretmen Halil Fikret ile ev hanımı Şaziye Salih 'in ilk çocukları olarak dünyaya geldi. Tam ismiyle Taner Halil Fikret Baybars, ilk eğitimini Minareliköy'de, orta ve lise tahsilini Lefkoşa Erkek Lisesinde tamamladı. Liseden mezun olduktan sonra, 1954 ile 1955 yılları arasındaLefkoşa Havaalanındaki RoyalAir Force İngiliz askeri kitaplığında çalıştıktan sonra İngiltere'ye gitti. Londra'da 1956 yılından itibaren British Counsil kitaplığında çalışmaya başlamıştır. Kitap asistanı (1956-66), kitap sergi asistanı (1966-67), süreli yayınlar asistanı (1967-72), yurt dışı dergilerin planlamasından sorumlu başkan (1972-81), tasarım yapımı ve baskı bölümü memuru (1981-82) ve kitap tanıtım memuru (1983-88) olarak çalıştıktan sonra emekliye ayrıldı. İngiltere'de 1959 yılında Kristin Hughes Stanton ile evledi. 1977'de boşandı.

İngiltere'de emekli olduktan sonra 1988 yılında Fransa'ya yerleşti. Fransa'da önce Charante, sonra St. Chinian bölgesinde ardından da Bezier'e taşındı. Nitekim tamamen yerleşmeden önceki yıllarda da bütün yaz tatillerini Fransa'da geçirdi. Fransa yıllarında resim dersi alarak bir resim grubuna dahil olur bir resim sergisi açtı. Taner Baybars, Fransa'nın Bezier şehrinde 20 Aralık 2010 tarihinde kansere yenik düşerek hayata gözlerini yumdu. Vasiyeti üzerine cenazesi yakıldı, külleri ailesi tarafından denize savruldu.
Törende kızı Susila, erkek kardeşi Mehmet ve Mehmet'in eşi Pat bulundu.

Baybars'ın eserleri şunlardır:
Şiirleri:Mendilin Ucundakiler (1954, Kıbrıs), ToCatch a Falling Man (1963, İngiltere), Susila in theAutumnWoods (1974, İngiltere), Narcissusin a DryPool(1978, İngiltere), PregnantShadows (1981, İngiltere), Seçme Şiirler/Selected Poems 1947-1997 (Çev. Mehmet Yaşın, 1997, Türkiye).
Roman ve Anıları:A Trap forthe Burglar (1965, İngiltere), Plucked in a Far-Off Land: Images in Self-Biography (1970, İngiltere, Türkçe çevirisi Uzak Ülke: Bir Kıbrıs Çocukluğu).
Çevirileri: Selected Poems of Nâzım Hikmet (1968, ABD), The Moscow Symphony and Other Poems by Nazım Hikmet (1971, ABD), Poems byNazim Hikmet The Day Before Tomorrow(1972, İngiltere), A Sad State of Freedomby Nazım Hikmet (1990, İngiltere, Richard McKane'le), Modern Turkish Poetry (1971, İngiltere, Osman Türkay'la birlikte).
stolen moments
ölümünden kısa bir süre önce yeniden anadiline, türkçe'ye dönmüş olan şair / yazar.

"evet, döndüm işte" diye başlayan bir şiir vardır. asla dönmediğini, sadece ölümünden sonra küllerinin bir kısmının kıbrıs'taki anne ve babasının mezarı üstüne serpildiğini bilirseniz okurken içiniz burkulur...

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol