hem manzum hem de düzyazı biçiminde olan söz, sözcük ve seslerin benzerliklerinden faydalanılarak söylenen, yarı anlamlı cümleler.
Kıbrıs tekerlemelerini derleyen büyük usta Mustafa Gökçeoğlu "Geçmiş uygarlıkların tortusu tekerlemelerimizde toplanmıştır. Çocuklarımız ayırım gözetmeden, kalıta sahip çıkmışlardır. Tekerlemelerini çeşitli dillerden aldıkları sözcüklerle oluşturup varsıllaştırmışlardır. Ayırım gözetmeden dostluk ve kardeşliği çocuk masumluğuyla yaşamışlar ve yaşatmışlardır. Büyüklere örnek ola." demiştir.
"Kumpanya
Side side pas
Edo masttos pas
Püsküllü popaz.
Kumpanya
Side side pas
Ena mavro sas
Püsküllü popaz."
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?